|
2 | 2 | msgstr "" |
3 | 3 | "Project-Id-Version: binary-static\n" |
4 | 4 | "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
5 | | -"PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:32\n" |
| 5 | +"PO-Revision-Date: 2022-12-16 10:15\n" |
6 | 6 | "Last-Translator: \n" |
7 | 7 | "Language-Team: French\n" |
8 | 8 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Create a cryptocurrency account" |
3392 | 3392 | msgstr "Créer un compte de cryptomonnaie" |
3393 | 3393 |
|
3394 | 3394 | msgid "Create a demo account" |
3395 | | -msgstr "" |
| 3395 | +msgstr "Créez un compte démo" |
3396 | 3396 |
|
3397 | 3397 | msgid "Create a new Binary password." |
3398 | 3398 | msgstr "Créer un nouveau mot de passe Binary." |
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgid "Explanation" |
4835 | 4835 | msgstr "Explication" |
4836 | 4836 |
|
4837 | 4837 | msgid "Explore Deriv" |
4838 | | -msgstr "" |
| 4838 | +msgstr "Explorer Deriv" |
4839 | 4839 |
|
4840 | 4840 | msgid "Explore all the trading platforms, apps, and tools we offer" |
4841 | 4841 | msgstr "Explorez toutes les plateformes de trading, applications, et outils que nous offrons" |
@@ -14012,7 +14012,7 @@ msgid "We expect our business partners as well as our employees to abide by thes |
14012 | 14012 | msgstr "Nous attendons de nos partenaires commerciaux ainsi que de nos employés qu'ils respectent ces mêmes valeurs. Ce Code explique comment les Principes de Conduite des Affaires s'appliquent à vous. Il a pour but de vous fournir un résumé clair et simple des principaux points. Vous devriez le lire conjointement avec les Conditions Générales des Agents de Paiement, les Conditions Générales du Programme d'Affiliation, et les politiques et descriptions plus détaillées des produits, qui se trouvent sur notre site Web." |
14013 | 14013 |
|
14014 | 14014 | msgid "We have a new home: Deriv" |
14015 | | -msgstr "" |
| 14015 | +msgstr "Nous avons une nouvelle maison : Deriv" |
14016 | 14016 |
|
14017 | 14017 | msgid "We have a proven track record since we launched our platform in 2000." |
14018 | 14018 | msgstr "Nous offrons des services de qualité depuis le lancement de notre plateforme en 2000." |
@@ -14183,7 +14183,7 @@ msgid "We’ll update your limits. Click %1Agree and accept%2 to acknowledge tha |
14183 | 14183 | msgstr "Nous mettrons à jour vos limites. Cliquez sur %1Accepter et acceptez%2 pour reconnaître que vous êtes entièrement responsable de vos actions et que nous ne sommes pas responsables de toute dépendance ou perte." |
14184 | 14184 |
|
14185 | 14185 | msgid "We’ve rebranded the online trading space by offering new innovative products, intuitive platforms, and outstanding services." |
14186 | | -msgstr "" |
| 14186 | +msgstr "Nous avons rebaptisé l'espace de trading en ligne en proposant de nouveaux produits innovants, des plateformes intuitives et des services exceptionnels." |
14187 | 14187 |
|
14188 | 14188 | msgid "We’ve sent you an email" |
14189 | 14189 | msgstr "Nous vous avons envoyé un email" |
@@ -14839,8 +14839,8 @@ msgstr "Vous avez changé avec succès la devise de votre compte en %1." |
14839 | 14839 | msgid "You have the opportunity to %1set and amend limits%2 on your trading activities on this website. Available limits are:" |
14840 | 14840 | msgstr "Vous avez la possibilité de %1définir et de modifier les limites%2 de vos activités de trading sur ce site Web. Les limites disponibles sont:" |
14841 | 14841 |
|
14842 | | -msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://developers.binary.com/." |
14843 | | -msgstr "Vous devez enregistrer webtrader et obtenir un identifiant d'application avant de pouvoir utiliser un autre serveur OAuth pour l'authentification. Pour en savoir plus, consultez les informations concernant le protocole OAuth sur https://developers.binary.com/." |
| 14842 | +msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://api.deriv.com/docs." |
| 14843 | +msgstr "" |
14844 | 14844 |
|
14845 | 14845 | msgid "You may also instruct us to exclude you from trading on %1 for a specific period of time. This self-exclusion date cannot be amended once it is set." |
14846 | 14846 | msgstr "Vous pouvez également nous demander de vous exclure du trading sur %1 pour une période de temps spécifique. Une fois fixée, cette date d'auto-exclusion ne peut être modifiée." |
|
0 commit comments